គ្រីស្ទីណាហូក | អ្នកនិពន្ធឯករាជ្យ |
ថ្ងៃទី 25 ខែមេសា ឆ្នាំ 2024
កាលពីឆ្នាំមុន ភាសាអេស្ប៉ាញ និងចិន។ ឆ្នាំនេះ វៀតណាម ខ្មែរ កូរ៉េ និង អាមេនី។ កម្មវិធី Dual Language Learner Initiative បានចាប់ផ្តើមយុទ្ធនាការប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយថ្មីជាបួនភាសាបន្ថែមទៀត ដើម្បីលើកទឹកចិត្តដល់ការបង្កើនភាសាពីរក្នុងចំណោមកុមារខោនធី Los Angeles ។
សូមអរគុណដល់ភាពជោគជ័យរបស់ ស យុទ្ធនាការដំបូងរបស់អេស្ប៉ាញ និងចិន និងជំនួយចំនួន 2 លានដុល្លារពីការិយាល័យអប់រំរបស់ខោនធី LA ការពង្រីកគំនិតផ្តួចផ្តើមឥឡូវនេះរួមមានកន្លែងវិទ្យុ និងទូរទស្សន៍ ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្មតាមឌីជីថល និងផ្ទាំងប៉ាណូជាបួនភាសាដែលត្រូវបាននិយាយយ៉ាងទូលំទូលាយទូទាំងខោនធីផងដែរ។ ខិត្តប័ណ្ណចម្រុះពណ៌ក៏នឹងត្រូវចែកជូនមាតាបិតាតាមរយៈការថែទាំកុមារ និងអ្នកផ្តល់សេវាទៅផ្ទះ និងបណ្ណាល័យក្នុងស្រុក។
យុទ្ធនាការនេះមានគោលបំណងលើកទឹកចិត្តមាតាបិតាឱ្យបង្រៀនកូនភាសាកំណើតរបស់ពួកគេ ពីព្រោះភាសាពីរភាសាផ្តល់អត្ថប្រយោជន៍ដល់មនុស្សពេញមួយជីវិតរបស់ពួកគេ។ ការស្រាវជ្រាវបានបង្ហាញថាការរៀនភាសាទីពីរកាត់បន្ថយហានិភ័យនៃជំងឺវង្វេង ពង្រីកភាពបត់បែននៃការយល់ដឹង បង្កើនឱកាសការងារ និងផ្តល់នូវការយល់ដឹងកាន់តែច្រើន និងការដឹងគុណចំពោះភាពចម្រុះនៃវប្បធម៌។
កាលីហ្វ័រញ៉ាគឺជារដ្ឋចម្រុះភាសាច្រើនបំផុតនៅក្នុងប្រទេស ហើយទីក្រុងឡូសអេនជឺលេសគឺជាស្រុកដែលមានភាសាចម្រុះបំផុតនៅក្នុងរដ្ឋ។ ការស្រាវជ្រាវបានបង្ហាញថាជិត 60% នៃកុមារអាយុក្រោម 5 ឆ្នាំធំឡើងនៅក្នុងផ្ទះដែលភាសាអង់គ្លេសមិនមែនជាភាសាចម្បង។ Carolyne Crolotte នាយកកម្មវិធី Dual Language Learner (DLL) សម្រាប់ Early Edge California ដែលជាដៃគូមួយក្នុងចំណោមដៃគូក្នុងយុទ្ធនាការនេះបាននិយាយថា នៅក្នុងតំបន់ដែលមានច្រើនភាសាបែបនេះ ការបន្ថែមភាសាថ្មីគឺជាការអភិវឌ្ឍន៍ដែលត្រូវការច្រើន។
(សូមចុចទីនេះ ដើម្បីស្តាប់វគ្គនៃផតឃែស្ថ "និយាយទៅកាន់យាយ" ដែលក្នុងនោះ Crolette និង 5 First LA Program Officer Gina Rodriguez ពិភាក្សាអំពីយុទ្ធនាការនេះ។)
នាងបាននិយាយថា៖ «យើងត្រូវតែឈានដល់សហគមន៍របស់យើងទាំងអស់។ "យុទ្ធនាការទាំងនេះលើកកំពស់អត្ថប្រយោជន៍នៃភាសាពីរភាសា និងឈានដល់សហគមន៍ដែលងាយរងគ្រោះបំផុតមួយចំនួនរបស់យើង។"
បានចាប់ផ្តើមនៅឆ្នាំ 2021 គំនិតផ្តួចផ្តើម DLL កំពុងត្រូវបានអនុវត្តដោយ Quality Start LA ដែលជាកិច្ចសហការមិនស្វែងរកប្រាក់ចំណេញដែលឧទ្ទិសដល់ការកែលម្អគុណភាពនៃការថែទាំកុមារសម្រាប់កុមារអាយុក្រោម 5 ឆ្នាំនៅក្នុងខោនធី LA ។ បន្ថែមពីលើ First 5 LA ដែលផ្តល់មូលនិធិដល់យុទ្ធនាការអេស្ប៉ាញ និងចិនកាលពីឆ្នាំមុន កិច្ចសហការនេះត្រូវបានដឹកនាំដោយទីភ្នាក់ងារអប់រំកុមារតូចចំនួនប្រាំផ្សេងទៀត៖ ការិយាល័យអប់រំនៃខោនធី LA, សម្ព័ន្ធថែទាំកុមារនៃទីក្រុង Los Angeles, ការិយាល័យខោនធី LA សម្រាប់ ភាពជឿនលឿននៃការថែទាំ និងការអប់រំមុនអាយុ គណៈកម្មាធិការរៀបចំផែនការថែទាំកុមាររបស់ខោនធី LA និងភាពជាដៃគូក្នុងវិស័យអប់រំ ការសម្របសម្រួល និងការសម្របសម្រួលក្នុងឧត្តមសិក្សា (PEACH)។ ដៃគូបន្ថែមរួមមាន Early Edge California និង UNITE-LA ។
យុទ្ធនាការទំនាក់ទំនង ស្របតាមគោលនយោបាយជាតិ និងរដ្ឋពាក់ព័ន្ធ Crolotte បាននិយាយថា ការអប់រំពីរភាសា ជាពិសេសក្នុងការរៀនដំបូង នៅពេលដែលកុមារបើកចំហបំផុតសម្រាប់ការអភិវឌ្ឍន៍ភាសា។
គោលដៅចម្បងមួយនៃយុទ្ធនាការគឺដើម្បីលុបបំបាត់ទេវកថាដែលការប្រើភាសាពីរឬច្រើននៅផ្ទះនឹងធ្វើឱ្យកុមារយល់ច្រឡំ និងរារាំងការរៀនភាសាអង់គ្លេសរបស់ពួកគេ។ អ្នកជំនាញនិយាយថា ឪពុកម្តាយមិនចាំបាច់បារម្ភពីកូនមិនរៀនភាសាអង់គ្លេសទេ ព្រោះពួកគេហ៊ុំព័ទ្ធដោយបរិយាកាសនិយាយភាសាអង់គ្លេស។ ជាការពិត នៅពេលដែលកុមារចាប់ផ្តើមចូលរៀន ការប្រើប្រាស់ភាសាផ្ទះប្រចាំថ្ងៃរបស់ពួកគេចាប់ផ្តើមធ្លាក់ចុះ ដែលធ្វើឱ្យវាកាន់តែពិបាកក្នុងការរក្សាភាសាដែលមិនមែនជាភាសាអង់គ្លេស។
លោក Charles Song ជនជាតិខ្មែរដើមកំណើត និងជាសមាជិកសកម្មនៃសហគមន៍ខ្មែរដ៏ធំនៅទីក្រុងឡុងប៊ិចបាននិយាយថា “កុមារបាត់បង់ចំណាប់អារម្មណ៍នោះ”។ បទចម្រៀងបានពិនិត្យមើល ភាសាខ្មែរ សម្ភារៈសម្រាប់យុទ្ធនាការ។
Song បាននិយាយថា យុទ្ធនាការ DLL នឹងលើកទឹកចិត្តឪពុកម្តាយឱ្យរក្សាភាសាដើមរបស់ពួកគេឱ្យនៅរស់។ លោកក៏សង្ឃឹមដែរថា វានឹងជំរុញកិច្ចខិតខំប្រឹងប្រែង ដើម្បីបង្កើតសាលាបង្រៀនភាសាខ្មែរពីរ ក្នុងតំបន់សាលាឡុងប៊ិចយូនីធី។ សាលាជ្រមុជទឹកពីរផ្តល់ការបង្រៀនជាភាសាអង់គ្លេស និងភាសាមួយផ្សេងទៀត។ លោកបានបន្តថា៖ «យុទ្ធនាការនេះគឺជាការចាប់ផ្តើមថ្មីមួយដើម្បីនាំមនុស្សចូលរួមក្នុងកម្លាំង។ “នេះជារឿងធំសម្រាប់យើង។ ខ្ញុំមានអំណរគុណណាស់ដែលខ្មែរត្រូវបានគេដាក់បញ្ចូល»។
កង្វះសម្ភារៈពីរភាសាសម្រាប់កុមារតូចៗជាភាសាដែលមិនសូវនិយាយច្រើននៅក្នុងសហរដ្ឋអាមេរិក គឺជាកត្តាមួយទៀតដែលអាចរារាំងការទទួលបានភាសា។
អ្នកនិពន្ធ និងអ្នកកាសែត Chau Nguyen បាននិយាយថា គាត់ចង់បង្រៀនកូនស្រីរបស់គាត់នូវមរតករបស់គាត់។ ភាសាវៀតណាម ប៉ុន្តែបានរកឃើញធនធានតិចតួច។ ដូច្នេះហើយនាងក៏សម្រេចចិត្តបង្កើតដោយខ្លួនឯង ដោយសរសេរសៀវភៅតូចមួយដើម្បីបង្រៀនកូនស្រីឱ្យចេះអក្សរវៀតណាម។ Word បានចេញ ហើយមិនយូរប៉ុន្មានឪពុកម្តាយផ្សេងទៀតបានចាប់ផ្តើមស្រែកទាមទារច្បាប់ចម្លង។ តម្រូវការគឺអស្ចារ្យណាស់ដែល ង្វៀន សម្រេចចិត្តសហការជាមួយអ្នកគូររូប ហើយបោះពុម្ពជាផ្លូវការនូវគម្រោងរបស់នាងជាសៀវភៅក្រុមប្រឹក្សាភិបាល។
សព្វថ្ងៃនេះ ង្វៀន មានសៀវភៅចំនួនប្រាំបី និងហ្គេមចំនួនពីរនៅក្នុងបណ្តុំដែលនាងហៅថា "បណ្ណាល័យជីម៉ា" ដើម្បីជាកិត្តិយសដល់កូនស្រីរបស់គាត់។ សៀវភៅផ្តោតលើការទទួលបានវាក្យសព្ទ ដូចជាពណ៌ លេខ និងសត្វ ក៏ដូចជាអារម្មណ៍ និងសកម្មភាពប្រចាំថ្ងៃ។ នាងបាននិយាយថា៖ «វាជាការឆ្លើយតបដ៏កក់ក្ដៅមួយ។ "ពិតជាមានតម្រូវការសម្រាប់សៀវភៅប្រភេទនេះ"។
ជាផ្នែកមួយនៃគំនិតផ្តួចផ្តើម DLL លោក Nguyen នឹងត្រូវបានបង្ហាញនៅក្នុងពេលខាងមុខ ព្រឹត្តិការណ៍អាន-ឮៗ កន្លែងដែលនាងនឹងអានសៀវភៅខ្លះៗរបស់នាង ហើយចូលរួមជាមួយក្មេងៗក្នុងសកម្មភាពសប្បាយៗ។
អាកប្បកិរិយា និងគោលនយោបាយផ្លូវការចំពោះលទ្ធិនិយមពីរភាសាបានឆ្លងកាត់ការផ្លាស់ប្តូរសមុទ្រពី 25 ឆ្នាំមុន។ ក្នុងឆ្នាំ 1998 អ្នកបោះឆ្នោតរដ្ឋកាលីហ្វ័រញ៉ាបានអនុម័តលើសំណើ 227 ដែលជាវិធានការមួយដែលបានលុបបំបាត់ការអប់រំពីរភាសា ហើយតម្រូវឱ្យសាលារដ្ឋបង្រៀនសិស្សទាំងអស់តែជាភាសាអង់គ្លេសប៉ុណ្ណោះ។ ច្បាប់ដែលអនុលោមតាមចលនាតែមួយគត់របស់អង់គ្លេសនៅពេលនោះត្រូវបានលុបចោលដោយអ្នកបោះឆ្នោតនៅឆ្នាំ 2016 ។
Crolotte បាននិយាយថាការផ្លាស់ប្តូរអាកប្បកិរិយាត្រូវបានជំរុញដោយការទទួលយកកាន់តែទូលំទូលាយនៃពហុវប្បធម៌និងការស្រាវជ្រាវដែលបង្ហាញពីគុណសម្បត្តិនៃការនិយាយច្រើនជាងមួយភាសា។
លោក Soon Young Jang ជំនួយការសាស្រ្តាចារ្យផ្នែកសិក្សាកុមារតូចនៅសាកលវិទ្យាល័យ California State Polytechnic University, Pomona ដែលមានជំនាញខាងភាសាពីរភាសា និងប្រធានបទពាក់ព័ន្ធ បាននិយាយថា អាកប្បកិរិយាក្នុងចំណោមជនអន្តោប្រវេសន៍ចំពោះភាសាពីរភាសាក៏បានផ្លាស់ប្តូរផងដែរ។ លោក Jang ដែលបានពិនិត្យឡើងវិញ សម្ភារៈភាសាកូរ៉េ សម្រាប់គំនិតផ្តួចផ្តើម DLL បានពន្យល់ថា ជនអន្តោប្រវេសន៍ជំនាន់មុនផ្តោតលើការបញ្ចូលគ្នាទៅក្នុងសង្គមអាមេរិកតាមដែលអាចធ្វើទៅបាន ក្រោមជំនឿថា "យើងត្រូវតែបញ្ចូលនៅក្នុងប្រទេសម្ចាស់ផ្ទះរបស់យើង ដើម្បីទទួលបានជោគជ័យ"
លោក Jang បាននិយាយថា បច្ចុប្បន្ននេះ គ្រួសារជនអន្តោប្រវេសន៍កាន់តែច្រើនចង់ឱ្យកូនរបស់ពួកគេរៀនភាសាបេតិកភណ្ឌរបស់ពួកគេ ដើម្បីជាមធ្យោបាយតភ្ជាប់ទៅកាន់វប្បធម៌ ឫសគល់ និងសាច់ញាតិរបស់ពួកគេ។
ទោះបីជាយ៉ាងណាក៏ដោយ វាជាការប្រយុទ្ធដ៏ខ្លាំងក្លាមួយដែលមានធនធានតិចតួចដើម្បីគាំទ្រដល់ការនិយាយពីរភាសា និងឱកាសក្នុងការនិយាយភាសាដូចជាភាសាកូរ៉េនៅខាងក្រៅផ្ទះ។
គ្រួសារខ្លះបញ្ជូនកូនរបស់ពួកគេទៅកម្មវិធីភាសាកូរ៉េ ដែលជារឿយៗផ្តល់ជូននៅព្រះវិហារក្នុងតំបន់នៅថ្ងៃចុងសប្តាហ៍ ប៉ុន្តែជាធម្មតាវាតិចតួចពេកក្នុងការស្ទាត់ ឬរក្សាភាពស្ទាត់ជំនាញ។ Jang បាននិយាយថា មធ្យោបាយដ៏ល្អមួយដើម្បីទទួលបានភាពស្ទាត់ជំនាញគឺការចូលរៀននៅសាលាជ្រមុជទឹកពីរ។
នាងបានពន្យល់ថា "ពីរបីម៉ោងក្នុងមួយសប្តាហ៍គឺមិនគ្រប់គ្រាន់ទេ" ។ "ទំនោរគឺចង់ក្លាយជាភាសាអង់គ្លេសកាន់តែខ្លាំង និងខ្សោយជាភាសាកូរ៉េ"។
យុទ្ធនាការផ្សព្វផ្សាយដើម្បីផ្សព្វផ្សាយ ដោយមានការណែនាំអំពីយុទ្ធសាស្ត្របង្រៀនដ៏ងាយស្រួលដែលមាតាបិតាអាចប្រើប្រាស់បាន។ Giselle E. Navarro-Cruz ជំនួយការសាស្រ្តាចារ្យផ្នែកសិក្សាកុមារតូចនៅសាកលវិទ្យាល័យ California State Polytechnic University, Pomona និងជាទីប្រឹក្សាសម្រាប់ Dual Language Learners បាននិយាយថា លទ្ធិទ្វេភាសានឹងបន្តទៅមុខយ៉ាងវែងឆ្ងាយឆ្ពោះទៅរកការជួយបង្កើនទំនុកចិត្តរបស់ឪពុកម្តាយក្នុងការបង្រៀនកុមារនូវភាសាបេតិកភណ្ឌរបស់ពួកគេ ។ គំនិតផ្តួចផ្តើម។
ការផ្តល់យុទ្ធនាការជាភាសាច្រើនតាមតែអាចធ្វើទៅបាន ពង្រឹងលទ្ធិនិយមពីរភាសា។ នាងបាននិយាយថា "នៅរដ្ឋកាលីហ្វ័រញ៉ា យើងឃើញភាសាជាច្រើន"។ "វាសំខាន់ណាស់ក្នុងការអោយតម្លៃគ្រប់ភាសា។"